No exact translation found for سلامة الغذاء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سلامة الغذاء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'utilisation de produits phytopharmaceutiques a eu une importance majeure tant du point de vue de la sécurité alimentaire que de la production durable.
    فاستخدام منتجات وقاية النباتات له تأثير كبير على سلامة الغذاء واستدامة إنتاجه على حد سواء.
  • Le 13 juin 2003, le Gouvernement a soumis un projet au Storting concernant la loi sur la production alimentaire et la sécurité alimentaire (la loi sur les aliments).
    وفي 13 حزيران/يونيه 2003، قدمت الحكومة اقتراحاً للبرلمان النرويجي فيما يتعلق بقانون الإنتاج الغذائي وسلامة الغذاء (قانون الأغذية).
  • La multiplication de nouvelles prescriptions en matière d'environnement, de santé et de sécurité des produits alimentaires, notamment de normes privées facultatives, sur les principaux marchés d'exportation, constitue un grave motif de préoccupation.
    وأحد الشواغل الرئيسية انتشار شروط جديدة تتعلق بالبيئة والصحة وسلامة الغذاء، بما فيها المعايير الطوعية في القطاع الخاص في أسواق تصدير رئيسية.
  • L'OMS a en outre investi 3 250 000 dollars dans des domaines clefs tels que la nutrition, la santé mentale, la santé maternelle et infantile, la lutte contre les maladies transmissibles et non transmissibles, et la sécurité sanitaire des aliments.
    واستثمرت منظمة الصحة العالمية 3.25 مليون دولار في مجالات رئيسية من قبيل التغذية والصحة العقلية وصحة الأم والطفل والأمراض المعدية وغير المعدية وسلامة الغذاء.
  • Il est venu parler des relations entre alimentation, paix et sécurité.
    وجاء ليتحدث عن العلاقة بين الغذاء والسلام والأمن.
  • Dans le cadre du projet du Pacte de stabilité et de ses pays membres pour l'amélioration de la sécurité alimentaire dans l'Europe du Sud-Est dans le cadre du réseau sanitaire de l'Europe du Sud-Est, on s'efforce de créer des conditions propices à l'adoption d'une loi sur l'alimentation et de politiques alimentaires et nutritionnelles au niveau national.
    ومن خلال مبادرات ميثاق الاستقرار ومشروع البلدان الأعضاء فيه "سلامة الغذاء والتغذية في جنوب شرق أوروبا" في إطار شبكة الصحة لجنوب شرق أوروبا، يجري تهيئة الظروف المؤاتية لاعتماد قانون عام بشأن الغذاء والسياسات المتعلقة بالغذاء والتغذية على الصعيد الوطني.
  • Lorsqu'il a été possible de reprendre les activités de pêche, on a noté chez les Libanais une certaine réticence à consommer du poisson en raison de préoccupations au sujet de l'hygiène des produits alimentaires, ce qui a conduit à une baisse sensible de la demande sur le marché.
    وبعد أن تسنى استئناف عمليات الصيد، كان هناك عزوف من جانب المستهلكين اللبنانيين عن تناول الأسماك نتيجة لشواغل مفهومة بشأن سلامة الغذاء، مما أسهم في انخفاض الطلب في السوق.
  • La CARICOM estime que la communauté internationale doit redoubler d'efforts dans la lutte contre la pauvreté et s'attaquer à des problèmes comme les politiques commerciales nuisibles, la sûreté et la sécurité des aliments et la concurrence déloyale.
    وأعرب عن اعتقاد الجماعة الكاريبية بأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يُضاعف جهوده لمكافحة الفقر وأن يتصدى لمسائل خطيرة مثل سياسات التجارة الضارة، وسلامة الغذاء والأمن الغذائي، والتنافس غير المنصف.
  • La loi sur les mesures de lutte contre les maladies animalières vise à protéger la santé animale, et à assurer ainsi une production alimentaire saine et viable.
    ويُراد من القانون المتعلق بتدابير مكافحة أمراض الماشية حماية صحة الحيوان، لتُضمن بذلك سلامة إنتاج الغذاء وقابلية استمرار هذا الإنتاج.
  • Sans leur aide, des millions de personnes seraient beaucoup plus vulnérables aux violations de leurs droits fondamentaux à la vie, à l'intégrité physique, à la liberté, à la sécurité alimentaire et à l'abri.
    وبدون مساعدتهم، يصبح ملايين من الأشخاص أكثر ضعفاً أمام الانتهاكات المتعلقة بحقوقهم الأساسية في الحياة والسلامة البدنية والحرية والغذاء والمأوى.